
剛剛在電視上看到王力宏的百萬吉他(新聞)。據說之前王力宏在京奧之前釋出的封面上是電腦畫的(新聞),所以今天拿真品出來秀一下。
看到這個事情讓我想起幾年前謝霆鋒買走了金馬蟻當時的鎮店之寶,PRS的Dragon,Dragon幾我忘了,不過那把可不是普通見到,指板上有龍的Dragon,他的龍是做在琴身上的一顆迅猛龍還是暴龍的頭。可惜找不到圖了...
不過下面有個類似等級的可以參考,很有趣,可以看到琴身雕刻變身三階段。
http://www.guitaristka.ru/DRUGOE/guitars/carverdoug/prs_dragon.htm
而整把成品就長這樣了
http://www.gruhn.com/photo/EZ4829.jpg
回來王力宏,電視上他提到了製琴師的名字,Alistair,上網goole了一下沒有出現,問了雞老頭說不認識,還以為真的是唬爛,一百萬的吉他算算大概3萬多美金,雖然不是不可能,不過名號應該不至於這麼不響亮吧。
試了不同組的關鍵字之後,真相出現了,原來真有這位製琴師,而且應該不少玩家看過他的作品。Steve Vai的Ultra Zone封面有把吉他,雖然封面是用畫的,但是真的有那把吉他→Steve Vai的Ultra Zone吉他。
這位製琴師的全名叫做Alistair Hay,他所屬的吉他品牌是Emerald Guitars
王力宏果然沒有唬爛...真的有這個人唷!
有趣的是,這個牌子的吉他看起來是"木"吉他為主,雖然它主要的材質是碳纖維,而且是靠外型特殊來取勝。從Harmony Central上的Review的價錢來看,價位屬於中等,大約一千美金上下,使用者不多但評價挺高。如果在網頁上用它預設的選項來Custom一把"木"吉他,也不會超過3500歐元。
那台幣百萬呢?因為王力宏訂做的是電吉他,所以可能比較貴吧。
或許就像阿妹或蔡琴的百萬麥克風一樣吧...
SydneyShiu 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(5,144)
When typists hear a word, they can type it. If you hear a phrase, you should be able to play it. We all have different ways to get to that point, but that's where you have to be. This makes demands on your technique, but it's still only part of making good music. There are other things involved-another dimension that comes from within.
It isn't something you calculate. If you let methods control you, if you become preoccupied with them and think that you're going to throw in a scale because you kno it will work, that's not the high level of artistry we all strive for. Inexperienced musicians tend to throw in things they know will work technically, but that's not musical because it's being done in a calculated manner. Don't become so preoccupied that you can't play good music. ~from "Kenny Burrell on Being Musical", Flashback: April '81, Guitar Player, May 1996
當打字員聽到一個字的時候,他們能把他打出來;如果你聽到一個樂句,你應該能把他彈出來。我們各自都有不同的方式來達到這個目標,那也是你必須要達到的。當然這會要求你在技巧上達到相當水準,但這只是創造好音樂的各項要求的一部分而已,除此之外還有其他事情要注意-從腦袋來看的另一個面向。SydneyShiu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(638)
"You should never think it's easy. It doesn't matter how good you are."...
..."I've had loads of experience," he continues, "with very, very highly trained virtuso musicians who can play in any bebop setup, and I've seen them mess up in a major way on something they thought was easy. I've had the best drummers play things on TV shows where it's been a miserable bloody failure because they didn't understand enough of New Orleans music to grasp what the fuck we were actually on about. They missed the point entirely. I'm disgusted with them. People in show bands and all the rest think they can nod 'oh yeah' and understand what I'm talking about. But I tell you, my friend -- and everyone who reads this magazine -- they don't! There's an awful lot more to it than that. It's a disservice to people with real soul and it's a disservice to the heritage of American music."...
..."It's a tremendous mistake to get involved in music theory and so on, and then discount things about playing because you just don't hear it, you don't see it, and it doesn't fit your formulas. I don't care how many jazz lessons you've taken, I don't care how many modal dingbats you know. This is all shit! You should have enough reverence for music to make your own education."
SydneyShiu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(752)
SydneyShiu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(295)
YouTube可能害蘋果捲入侵權官司嗎?
http://www.zdnet.com.tw/news/ce/0,2000085674,20120928,00.htm好萊塢對YouTube的挫折感漸增
http://www.zdnet.com.tw/news/software/0,2000085678,20119128,00.htm影視大廠、微軟、Yahoo結盟圍剿YouTube
http://www.zdnet.com.tw/news/ce/0,2000085674,20116166,00.htm分析:微軟出手 反Google陣線成形?
http://www.zdnet.com.tw/news/software/0,2000085678,20115610,00.htm
SydneyShiu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(457)
David Barsamian:你認為商業媒體乃至於教育系統是不是已經讓很多美國人變成音盲,無法分辨不同的音符?
Edward W. Said:對,人們的分析力被麻痹和遲鈍化了。其結果就是,你會馬上就接受容易懂的東西。你忘了衣切的複雜性和困難性。
David Barsamian:普盧塔克(Plutarch)說過,想要在音樂中創造和諧,一個人得先要研究不和諧。
Edward W. Said:阿多諾甚至說過,與其透過調和(consonance)來理解音樂,不如透過不調和。我認為這有幾分道理。音樂的妙處在於調和與不調和之間的平衡度,其中更大的份量應該是放在不調和與不和諧的一邊,而不是反過來。
(節錄自《文化與抵抗》)
SydneyShiu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(246)