close

吳宗憲說《刻在我心底的名字》抄襲了Richard Sanderson的《Reality》,隨著網友拉出來的《自由が丘》後又更加延燒。來說說我的看法。

我覺得《刻在》與《Reality》雷同的地方並非該曲的重點,如果吳不說恐怕大多數人也不大會注意到,考慮到吳本身也是音樂人,拿這個來佐證我覺得有點小題大作。

不過意外被網友拉出來的《自由が丘》就不大一樣,不但是破題的第一句,而且旋律的辨識度非常清楚,結果相似度又高成這樣,這個被拿出來講就完全不意外了。


《刻在我心底的名字》主歌段


《自由が丘》主歌段

 

至於是不是有意的抄襲,這個就算是上法院恐怕也很難釐清,只是看誰的證據力強或不強,而反過來說,如果是有意的抄襲,專業的音樂人大多閃得掉吧,能做到好像又不大一樣。所以只要比較早出版的著作方不追究,這個大概也只是個話題,剩下的就是音樂人究竟可以接受"相似"到甚麼程度,這大概就像是所謂的倫理吧。

歌曲一般被講抄襲大致上有幾個部分:旋律、和弦、編曲。這三者相互交織,可能和弦很類似但是旋律不同,可能編曲不一樣,讓人沒注意到和弦一樣等等,這三個部分都有各自常用的手法,如果是有意識地在做,還做到三者雷同,這個也太...公司給你reference,然後你還做出和reference一樣的東西,那何必要你寫,去買版權就好了,幹嘛冒風險被輿論修理呢?

正好也可以用《刻在》與《Reality》來做個舉例,吳宗憲說前者抄襲後者,旋律上兩者其實相去頗大,不過副歌段的和弦很類似,但是光看前兩句的旋律就不一樣了,而這兩首歌的編曲手法也不相同,也許吳宗憲就是認為,你和弦一樣,然後又有兩句旋律一樣,這就是抄襲,不過和弦進行能算是一種可以主張為著作標的的東西嗎?尤其是流行歌曲中的塊狀結構的調性和弦進行,我是不大認同的。


《刻在我心底的名字》副歌段


《Reality》副歌段

編曲上常被拿來說的抄襲,我覺得很多其實都還不到那個程度,甚至有些有名的官司我也覺得告起來莫名其妙,比方說Katy Perry的《Dark Horse》,還好後來她上訴成功了。

不過Tom Misch的例子我覺得就....反正他也沒提告嘛。

至於說"致敬"的界線,這有點像仿作,仿作的趣味就是,有點像但是不能一樣,你刻意地做出了不一樣,然後那著不一樣有表達出自己的意義,不論是批判、好笑、還是致敬,而那個自己的意義的比重要超過被致敬的對象。所以如果"致敬"得過了頭,那就是學藝不精了。

因此我認為作品的抄襲與否,要從整體的角度去看,而不能只是抓著這句很像、和弦一樣,節奏模式一樣等等去說抄襲,這就像常用的中文漢字大約3~5千,若是依照林樹的分級來說,最常用字還不到2千,出現的比例就達到97%。所以不能說這邊用的字樣,這邊用的詞一樣,這邊正好有一句話相同,用了一樣了成語等等去主張抄襲,而是依照整個作品去看待,核心的論述、關鍵的描述、敘事結構等等,才能做出說,「這個比例有點超過了唷」的判斷。畢竟雖然用字沒那麼多,但是組合起來的可能性就很多了,你組合出來的東西相似到一個程度,那原創性就消失了,抄襲的可能性就上升了。

音符也是一樣,有的人說就12個音,和弦就那幾個,節奏要不就對半切要不就三連音,但是想想看,基本的粒子就那些,組合出來的大千世界卻如此多樣,要如何說變不出把戲了?所以要相似到一個程度,也不容易。

回到《刻在》與《Reality》或《自由が丘》,《刻在》主歌有著與《自由が丘》極為類似的動機開場,兩者都有使用到與《Reality》相似的和弦進行,《刻在》的副歌後兩句和《Reality》幾乎雷同,那如果以整體占比的情況來看,是否有達到失去原創性呢?假如《刻在》主歌再多像個兩句,或者是副歌段發展成《自由が丘》的樣子,那這個就很有問題了,不過畢竟這沒有發生,而最能說服我這不算是抄襲的,則來自於《刻在》的主歌明顯的發展出與《自由が丘》不同的線條,而與《Reality》雷同到的副歌,則有很明顯與《Reality》不同的Hook,光聽這兩首歌的副歌旋律,應該沒有人會說是同一首歌吧?

不過經過今天,《Reality》與《自由が丘》的走紅度又上升了,網路上的接歌也大量增加,是意外的收穫吧。

 

文章寫著寫著,馬上收到朋友傳來的日本基督教會歌曲《主はわれらの太陽》,請注意副歌:


《主はわれらの太陽》副歌段

這首歌有中文版的

《主你是我們的太陽》副歌段

如果還可以找到其他歌也有同樣旋律的話也不用太意外了...

 

順便分享兩組副歌的Hook一樣,但是其實是不一樣的歌的例子:

Kiss的《Reason To Live》(1987-11-12)與Foreigner的《I Want To Know What Love Is》(1984-11-13),兩者相差3年。雖然KISS可能比較有名,畢竟它時代很長又很有代表性,不過Foriegner這首歌當年是排行榜冠軍,完全屌打KISS這首的成績。


《Reason to Live》第一句副歌,順便看一下卸妝的KISS眾


《I Want To Know What Love Is》第一句副歌

第二個例子是印尼樂團Armada的《Asal Kau Bahagia》(2017-2-3)與平井堅的《Gaining Through Losing》(2001-7-4),相距近16年。後者同年在華語圈因F4翻唱為《流星雨》大紅,考慮到當年F4在東南亞的走紅程度...


《Asal Kau Bahagia》第一句副歌


《Gaining Through Losing》第一句副歌

arrow
arrow

    SydneyShiu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()